Mijn vraag heeft betrekking op kàdèr (de lotsbeschikking) en het zeggen van “Kàdèrullahe we ma sha feäl”. Heeft dit alleen betrekking op zaken die een mens treffen buiten zijn/haar controle om, of gaat dit ook op voor keuzes en beslissingen die men zelf heeft gemaakt en waar men achteraf spijt van heeft?


De zinssnede "قدر الله وما شاء فعل " treffen wij in een overlevering van de Profeet (saw) aan die door Ebu Huraira (ra) is overgeleverd. Het gaat als volgt:

Een sterke gelovige is beter en dierbaarder bij Allah dan een zwakke gelovige, echter in beide van hen bevindt zich het goede. Streef naar datgene wat voor jou van nut is (in het hiernamaals). Zoek hulp bij Allah en verlies de moed niet. Maar als je wordt getroffen door een tegenslag, zeg dan niet: “Had ik maar zo en zo gedaan, dan was er dit en dat gebeurd.” maar zeg in plaats daarvan: “Het is het besluit van Allah en Hij doet wat Hij wil (Kàdèrullahe we ma sha feäl)”[1]

Het is te zien uit de overlevering dat de zinssnede “Kàdèrullahe we ma sha feäl” ook betrekking heeft op keuzes en beslissingen die men zelf heeft gemaakt en waar men achteraf spijt van heeft.

Deze overlevering onderwijst ons dat men zijn best dient te doen om hetgeen te bereiken dat nuttig is voor zijn hiernamaals. Maar indien hij nadat hij zijn best heeft gedaan, met sommige problemen geconfronteerd zal worden, is het zijn verantwoordelijkheid om de bepaling van Allah met tevredenheid te ontmoeten. Soms doet men zijn best en gebruikt zijn wil om een bepaalde doelstelling te bereiken, maar omdat de bepaling van Allah anders is, lukt dat niet. In dergelijke situaties moet men niet zeggen: “Had ik maar zo en zo gedaan, dan was er dit en dat gebeurd.” Maar in plaats daarvan dient hij te zeggen: “Het is het besluit van Allah en Hij doet wat Hij wil.” Dergelijke tevredenheid geeft men rust. Anders krijgt hij erg veel last in dit aardse leven. Bovendien geldt het als een beklag tegenover de bepaling van Allah.

Bijvoorbeeld, men moet zijn gezondheid in de gaten houden. Maar indien hij ziek zal worden, moet hij de bepaling van Allah niet bekritiseren. In plaats van naar het verleden te kijken, moet hij naar zijn toekomst kijken. Dat wil zeggen dat hij genezing voor de ziekte dient te zoeken. En totdat hij de genezing krijgt, dient hij geduld en tevredenheid te tonen. Bovendien kan hij lessen trekken uit zijn verkeerde handelingen die in het verleden is begaan. Zodoende kan hij aan Allah berouw tonen en voorzichtiger zijn om dergelijke fouten in de toekomst niet meer te herhalen.

Footnotes

  1. ^ Muslim, Kàdèr 34; Zie Ibn Madje, Mukaddime 10

Gerelateerde vragen